作為國外超高評價的《Everything Everywhere All At Once》,香港譯名《奇異女俠玩救宇宙》(5月19號上映)明顯是參考了比它稍早上映的《奇異博士2:失控多重宇宙》,但我認為台灣譯名《媽的多重宇宙》還比較貼切,因為故事主線表面的確是在拯救所有的多重宇宙,但故事背後所講作為一個傳統華人母親,所面對的人生以及家庭問題才是整套電影的重點。之所以不用怕被劇透,是因為電影畫面精湛度、服裝的多元化或是劇情每樣細節的安排,只要不是親身入場觀看,都不會感受到導演所表達的訊息和議題。

文:MR編輯部